秋的迴響,大字張貼悅目~~~


不好意思 插個嘴 講些我的意見

在北京話裡 "做" 跟 "作" 本來就是同音同義
那麼用法就只能根據習慣用法 而沒什麼規則可循

"作"是本字 古字 漢書 說文解字裡已有
"做"是新字 到宋朝時才有 意義就如同"作"

用河洛話 就有差別 兩字的聲音接近
但是 "作"是上入聲 "做"是 上去聲
由此可見 "做"聲 應是由"作"聲 變化而來 將入聲改變
根據河洛話 雖然兩字同義 但該用那字就可以很容易的區分

例如 作文 做人 做客 做工 工作 作弄
當然 唐朝時 還沒"做"字 那時就只能"作客" 而不能"做客"了


 


補充呼籲兩句:敦請舊雨新知就認字問題來此張掛文字。


歡迎交流、謝謝賜教。




arrow
arrow
    全站熱搜

    istory 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()