網友小氣問曰:


大春先生您好,昨天聽了主題館針對the last station的介紹,總覺得您好像還有更多關於托爾斯泰生平及思想的心得可以分享。請問您有可能不找來賓,單獨為同一主題再次做深入些的介紹嗎?謝謝:)


答曰:節目上來賓禮讓,我話多,已經非常失禮,聽眾不見怪堪稱萬幸。


關於托爾斯泰,我在兩週前已經在楊照的「一點照新聞」節目談過,由於都是同一個頻道,時段相近,不好重複論說。


日後若有相關適當的時機,會在不定期播出的【文史講話】──也是我自己報告讀書心的單元──另闢一題談談。


多謝關心,請鎖定News98。

創作者介紹
創作者 istory 的頭像
istory

張大春的部落格

istory 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 小氣
  • 好可惜,楊照先生那一集節目我沒聽到,真的好遺憾。
  • 公冶長
  • Station訓為驛站,另一較不為熟悉之義為地位、身分、名分,引申為「貴人」、「貴族」,所謂man of (exalted)station是也。倘 Parnini 本書原意即有此雙關語義,中文譯名為愛起程,亦可見譯者巧思。