老友公冶長君迴響:


既稱節錄,作者必有理由不把内容讓讀者看個清光。我雖有此準備,卻仍難免失望。因爲,本貼文不露三點,看不到兩點,連個酥胸小露也無緣一撇。雖然是節錄,至少也該擠個乳溝出來,讓讀者瞧一瞧。想要一嘗知性的高潮,勢必延後到六月雜誌出版時再說了。

所引韓愈<送高閑上人序>一段文字,其中「不治他使」之「使」字殊難理解。上網查了查,除了「不治他使」,也有用「不治他技」或「不治他事」的。我以爲此一「使」、「技」、「事」或許是「人多伎巧,奇物滋起」之「伎」字。手邊無紙本可比對,不敢確認。

又,「不治他使」句後,用了個句號,愚意以改用逗點語勢更完整。不知大春以爲然否?

「夢機老師的詩一向是有動於心而發之,專此一志,用志不紛,乃神!」此一「神」字,我採錢鐘書的説法,當作<莊子天下篇>:「天地並,神明往」之「神」解-------「非無思無慮,不見不聞,乃超越思慮見聞,別證妙境而契聲諦」。即,<易>所謂「精義入神」也。化腐朽為神奇,在夢機先生之詩,為常態而非特例,神也。期待夢機先生最新詩作的出版!


答曰:這篇文章會在下週一聯副刊出,原本不好意思先發全文!


抱歉,謝謝指教。一跪!

arrow
arrow
    全站熱搜

    istory 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()