close
網友傑克賜教:
昨天晚正拜讀認得幾個字這本書
裡面的紙 寫作祇
只有 也寫作祇
查了字典也沒解答
想不如問作者吧
答曰:我已經詢問過印刻出版社,繁體版似乎沒有這個問題──
至少編輯老爺信誓旦旦地告訴我:並沒有發生以「祇」為「紙」這個錯誤。
至於簡體版,我會盡快去打聽清楚。
至於「祇有」一詞,小時候的書寫習慣就不說了。
二十多年前,打從被某刊物的一位校對大姊指教過之後,
我一向使用此字,而不用「只有」。直到最近才改過來。為什麼改呢?
我打從心眼兒裡對孜孜於某字為正寫、某字為俗訛的計較覺得厭煩。
所以刻意渾之,有時用「只」,有時用「祇」;有時用「裡」,有時用「裏」。
亂用就亂用,很爽。
全站熱搜
留言列表