close

看見有不爽的,有被人不爽到的,本來這一個小部落格就是自己貼貼幾闋詞作的垃圾桶,無關文壇大風大浪。至於五年級六年級七年級諸君文筆如何,我更沒有臧否的能力──個人對八年七班的張容小朋友的中文程度比較關心、卻也不十分擔心──祇要他少讀洪蘭的文章即可──多謝裕棻來訪,歡迎歡迎!


 


附誌:有一位swallow留言問我,「蓲陽舊約」是甚麼意思?我想就在這兒一併回覆了:「蓲陽」這個詞出於鮑照〈芙蓉賦〉「單蓲陽之妙手」,蓲陽,就是指溫暖的陽光。swallow所說的《山海經‧海內南經》裡的蓲:「其木若蓲,其名曰建木。」這裡的「蓲」讀「歐」,「蓲陽」的「蓲」讀需,通「煦」字。

arrow
arrow
    全站熱搜

    istory 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()